<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-37847603</atom:id><lastBuildDate>Fri, 12 Dec 2008 07:50:40 +0000</lastBuildDate><title>嘉树下</title><description>Language, Intelligence and IT Business</description><link>http://www.bookandman.cn/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (Chuancy)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>25</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-5374511019841933158</guid><pubDate>Fri, 12 Dec 2008 07:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-12T15:50:40.750+08:00</atom:updated><title>在中国工作的老外晒工资</title><atom:summary type='text'>今天看新闻的时候，在我经常光顾的在华工作美籍律师Dan的博客上，有个关于（估计美籍居多）老外在大陆工作的工资水平的帖子：Young, Educated, And Bi-Lingual And Making Less Than $20,000 A Year?

看完回帖，感觉：大嘎都系温食甘南啊～</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/12/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-4310010747140375478</guid><pubDate>Mon, 01 Dec 2008 04:36:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-01T13:04:38.326+08:00</atom:updated><title>过时的知识产权法 vs. 信息的本质</title><atom:summary type='text'>为什么一个软件被盗版后反而能促进其正版的销售？为什么一个不在乎音乐被盗版的摇滚乐队可以轻易保持它的粉丝群体？

John Perry Barlow在《连线》杂志(www.wired.com)发表的一篇叫“The Economy of Ideas”的文章总结了信息的本质：

1. 信息是（人的）活动
2. 信息是生命体
3. 信息是（人之间的）关系

John不但解释了为何现行的大部分知识产权法律在现实中都显得无效，而且通过分析信息的本质提出了数字化产品和服务的设计思路。

如果你也是可数字化的产品（例如软件、电子书籍）的设计者，你读了此文后会有何启发呢？</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/12/vs.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-481498069874578194</guid><pubDate>Sat, 01 Nov 2008 05:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-11-01T14:29:15.164+08:00</atom:updated><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>French 法语</category><title>La vie en rose</title><atom:summary type='text'>一首歌，一个故事,一部电影。

这是La vie en rose的原唱音乐，粉丝加了照片演示放到Youtube上面：



歌词：

La Vie en Rose

Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens

Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.

Il est entre </atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/11/la-vie-en-rose.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-8293300338819989714</guid><pubDate>Thu, 16 Oct 2008 14:24:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-10-17T01:38:46.569+08:00</atom:updated><title>你犯错是不对的，但只要你犯的错足够大......</title><atom:summary type='text'>经济学家罗素.罗伯茨谈“关于（美国政府）救市你所要知道的”。

记得一位银行家私底下说，“你犯错是不对的，但只要你犯的错足够大......别担心，有人会救你的！”

</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/10/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-7851999155134566766</guid><pubDate>Sun, 14 Sep 2008 04:16:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-04T22:53:15.845+08:00</atom:updated><title>启用个人隐私盾牌</title><atom:summary type='text'>好奇心的驱使，经过几天的研究，终于确定自己应该如何认真保护个人email和电子数据的隐私了。当然，建立自己的WOT（Web of Trust）是个渐进过程，不可“一蹉而就”（这个成语还有多少人记得？）。

这个想法最初是因为读了Phil Zimmermann的故事，感叹这样的好东西来之不易啊。当然，还有身边曾共事过的专家Song Y. Yan教授从理论上的启发：原来质数（prime number）和计算机结合后有那么多的有趣应用！

以下是几个常用工具（请不要留言问我如何操作）：

1、先在自己的系统安装GnuPG。如果你用的是Windows系统，且不喜欢操作命令行，则用GnuPG for Windows会更方便；
2、推荐用 Firefox 和 Thunderbird 浏览网页和在家收发邮件；3、在Thunderbird上有个插件叫 Enigmail，方便在 Thunderbird </atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/09/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-2747966653867250955</guid><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 15:46:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-18T00:42:53.329+08:00</atom:updated><title>Steven Pinker教授谈他的书: The Stuff of Toughts</title><atom:summary type='text'>
不知不觉中已成为Pinker教授的粉丝有好几年了。他的新书The Stuff of Tought是准备要买的，但是在没读完前几本之前不好意思向领导申请这个预算，:-)

所以有空的时候还是继续找他的讲座来听听，作为消遣。

讲座中多次提到Crazy English：这是本书的名字，作者Richard Lederer写的。看官，可别先入为主从这本书名联想到中国大陆的那个教别人通过大声喊英语的方式来学英语的人。此书成了Pinker教授最喜欢引用的英语语言材料来源，例如：为何人们用“after dark”表示“天黑”而不是用“after light”？“天黑”的时间段不是在“白天”后面吗？

讲座中最好玩的部分是Pinker对人类语言中用来诅咒别人的用词（污言秽语）的分析。如果你学会了其中的奥妙，你可以出一本书专门分析汉语中的类似现象，保证你一夜成名。

想了解更多，请泡杯茶坐好开始听讲座吧</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/06/steven-pinker-stuff-of-toughts.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-3957969049705318510</guid><pubDate>Tue, 17 Jun 2008 14:48:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-09-25T23:52:21.464+08:00</atom:updated><title>Sun公司前首席科学家、Berkeley Unix的爸爸之一：Bill Joy访谈</title><atom:summary type='text'>

我在2006年就拜读过他发表在Wired在线杂志的一篇著名文章 Why the Future Doesn't Need Us《为什么未来不需要我们（人类）》。该文第一次让我体验这位Berkeley Unix的爸爸之一、创造了Solaris操作系统和Java编程语言的计算机科学“圣人”和“怪人”--Bill Joy。

第一次知道Bill Joy是在使用和学习FreeBSD的过程中，偶然的机会读了一些关于Berkeley Unix的历史，Bill是其中关键人物之一。

在Youtube有他的很多访谈，其中一个是关于他从Sun辞职后一直从事的风险投资事业的，值得关注、学习科技风险投资的人士一听（看）：

</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/06/sunberkeley-unixbill-joy.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-7658433487536727737</guid><pubDate>Mon, 09 Jun 2008 15:44:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-10T00:10:29.657+08:00</atom:updated><title>风险投资教父Tom Perkins谈科技投资</title><atom:summary type='text'>Tom Perkins和他的风险投资机构KPCB曾帮助HP（惠普）、Sun和Google等著名公司公司起步。KPCB公司也来到了中国大陆。

以下是他最近的一次的演讲，谈到了他炒掉惠普前CEO Carleton S. Fiorina，他的高科技大帆船，最重要的是：他多年的科技风险投资经验。



想了解像他这样的人才是如何造就的，可以看看他的书《硅谷男孩》(Valley Boy)。

哦，对了，他也谈了关于他的这本书：
</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/06/tom-perkins.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-7713837044625998675</guid><pubDate>Sun, 08 Jun 2008 00:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-08T08:29:35.514+08:00</atom:updated><title>In Q Tel 好像又更新了它的“使命宣言”</title><atom:summary type='text'>美国中央情报局的风险投资机构，In Q Tel，好像又更新了它的“使命宣言”。
IN Q TEL IDENTIFIES, ADAPTS, AND DELIVERS INNOVATIVE TECHNOLOGY SOLUTIONS TO SUPPORT THE MISSIONS OF THE CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY AND THE BROADER U.S. INTELLIGENCE COMMUNITY.

http://www.in-q-tel.com/（中文翻译）

In Q Tel（的使命是）通过识别、孵化和交付创新的技术方案来支持中央情报局以及美国大情报社区的使命。首页目前展示了它旗下的一家地理信息服务技术公司，名叫：TerraGo Technologies，简介如下：
TerraGo Technologies

&lt;!-- </atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/06/in-q-tel.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-4884326744743479169</guid><pubDate>Thu, 29 May 2008 12:07:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-29T20:21:03.972+08:00</atom:updated><title>机器翻译的未来</title><atom:summary type='text'>“机器翻译”的潜在应用价值曾让让各国情报部门和自然语言翻译界人士兴奋不已，但发展至今，无论投入了多少资源和聪明的软件工程师，众多的“机器翻译”发明都只能解决特定领域的翻译问题，且质量参差不齐，比较局限。

但是，Google的“机器翻译”结果为何更接近人类语言（更准确）？

1）从人类智能的基本构成说起

大脑感知科学家、进化心理学家、语言学家、现任哈佛大学心理系教授Steven Pinker认为，语言的本质只有2条：词汇和规则（words and rules）。这里的“词汇”不是我们语文老师教我们的、简单意义上的词汇，而是储存在我们大脑中的听觉、视觉信号和现实世界的物体、对象的关联。这种关联是“随机的”，因为人类不同种族对相同的物体的标识是不同的，例如中文的“鸭子”英文是用“duck”来表达，很不一样，但大家都知道这个符号、声音所指的是什么。这叫“符号的随意性（the </atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/05/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-116498783737907371</guid><pubDate>Wed, 28 May 2008 14:49:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-29T20:06:43.290+08:00</atom:updated><title>美国中情局成立风险投资机构孵化私立信息科技公司</title><atom:summary type='text'>很早就注意到美国中央情报局（the Central Intelligent Agency, or CIA）设立的风险机构“In Q Tel” 了。该机构法律上独立的实体，宗旨是用政府对情报科技的风险投资引导创业型私人科技投资，推动领先的情报技术的研发以满足美国情报部门的需求。政府以风险投资的形式启动一些有潜力的情报科技项目，科技企业家们通过政府引导投资获得启动经费并直接面向商业市场开展研发。

记得2年前浏览In-Q-Tel的官方网站时上面这样写到：



“我们（CIA)和世界五百强企业对信息技术的需求有80％左右是一样的。为什么不能用市场（私人科技企业）的力量来更高效率地研发最新的情报技术呢？“那我们普通用户和In-Q-Tel技术是什么关系呢？举个例子，只要你体验过用Google Earth（谷歌地球）来搜索世界各地的卫星地图，你就已经直接体验过In-Q-Tel(CIA)关心的技术了</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2006/12/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-4919924960335032858</guid><pubDate>Tue, 01 Jan 2008 13:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-01T11:16:58.348+08:00</atom:updated><title>How to Make Guangzhou University Town Suck Less</title><atom:summary type='text'>What happens when a whole new town was built in about two years and tens of thousands of people moved in just to work there?

Debates about the good and bad of the Guangzhou University Town (the GZUT), also called Guangzhou University Mega Center, have been going on ever since the plan was officially approved by the Guangzhou Government. It's beyond my ability to predict the future of the GZUT so</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/01/how-to-make-guangzhou-university-town.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-6696606939709452793</guid><pubDate>Tue, 01 Jan 2008 13:25:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-01T11:23:43.544+08:00</atom:updated><title>Open Source Internship for Computer Science Students</title><atom:summary type='text'>Listen online:

(Due to my hosting company's restriction, mp3 file is no longer available for this post. Sorry ;-(  )

Student internship management has been a headache for some schools of computer science. Typically, students are given two months, at the most, for their internship before the end of four year undergrade program. In practice, this two-months intership is generally regarded as too </atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2008/01/open-source-internship-for-computer.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-62466468375435965</guid><pubDate>Fri, 13 Jul 2007 16:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-18T10:54:24.816+08:00</atom:updated><title>网络实名制和匿名制的未来</title><atom:summary type='text'>今天看了                “南方报业网”的《实名制盛开紫丁香凋谢 哈工大BBS发帖需要姓名和院系信息》，联想到对中国高校BBS十多年的使用体验，对“自由匿名制”到“实名制”的转变颇有感想。社会上很多类似上述的抱怨都缺乏理性和逻辑的支持，所以这里很想说一下。

1、采取BBS实名制是法律赋予大学的权利

从法律上看，（国立）大学的信息网络资源是属于该大学的合法财产。作为财产的所有权主体，大学有权制定对该财产的使用规则。也就是说，作为一个合法机构，大学规定其电子公告板(BBS)实名制也好，匿名制也好，都是合法的。大学爱怎样就可以怎样，任何个人、其它机构无权干预。


2、国立大学自身资源的制度主义经济学矛盾

我们通常说的“国立大学”其实就是拿纳税人的钱、依靠国家的支持建立、运营的高等教育机构。自然而然，国立大学所有的一切资源都属于“公共财产”。也就是说，</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/07/blog-post_14.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-7991443030769625951</guid><pubDate>Thu, 05 Jul 2007 05:14:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-07-05T13:58:35.324+08:00</atom:updated><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>女大学生 谈话</category><title>和女大学生的午餐会</title><atom:summary type='text'>中午吃云吞面，坐我对面的两个女学生和我搭话。从云吞肉的不同做法和口感谈到学习、职业规划等普遍问题。面对她们的不断提问，我给这样的回答：

“在大学读书的时候我几乎无法确定自己以后想做什么，和你们一样。老师、家长们提倡的‘要有自己的理想’确实没错，但唯一的问题是如果你在一个没有能力回答这个问题的阶段老被逼着回答这个问题，只能给你增加压力和无谓的烦恼。”

（她们听了很来劲，继续问我问题。）

“我做了我最想做的事情，学了想学且能学的东西，这是唯一让我自我感觉良好的东西。什么专业课啦、技术啦都可以在需要的时候去学，大学有得学最好也去报名听听课或辅修一下。有些实用技能却是无论做什么都要用的：说话的能力（其实是独立思考的能力）、写东西的能力、基本的财务知识。”

“喜欢广泛阅读也很有帮助。但问题是读什么呢？基本思路是，看看你对什么学科、什么领域的东西感兴趣，然后找到这些领域里面最有影响力的著作，</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/07/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-987126585986396443</guid><pubDate>Sat, 16 Jun 2007 02:23:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-05-24T23:41:43.826+08:00</atom:updated><title>玉林牛腩肉蛋粉（玉林话版）</title><atom:summary type='text'>在线听：








下载“玉林牛腩肉蛋粉（玉林话版）”mp3

节目对白：

广西玉林的牛腩粉很好吃，我家的小妹每天放学后都到对面的粉摊吃上一碗。

“老板，我要碗牛腩肉蛋粉。”
“没肉蛋。”
“侬咯，要碗牛巴牛腩粉。”
“没牛巴。”
“要碗老鸡粉加肉蛋。”
“没肉蛋。”
“又没啊，那要碗叉烧牛巴粉厄。”
“没牛巴。”
“葛侬要碗肉蛋叉烧粉。”
“没肉蛋涡～”
“做事律事得孟咯～？！”
　
“是啊，所有牛巴共肉蛋咯搭配得孟勒。”

“哦～，我知尔，没搭配是孟？那得要肉蛋粉得而勒。”

“世人屋咯老妹儿！！？？快尼带扯！”</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/06/blog-post_16.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-435607540590123892</guid><pubDate>Thu, 14 Jun 2007 06:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-16T18:44:36.643+08:00</atom:updated><title>黑客，黑客文化，中国黑客文化</title><atom:summary type='text'>（据测试，以下内容的链接已被GFW掉了，请用Firefox并下载这个东东来绕开。）

重读了一下Paul Graham的文章Great Hackers，还听了他的一个同名的博客节目，感觉脑袋里很多灯泡被点着了。十分赞同他的几个观点：

1、只有黑客才能辨认出其它黑客；

2、金钱不是黑客喜欢编程的首要动机，而是他们确实喜欢编程——解决他们认为有趣且值得解决的问题；

3、黑客不喜欢传统企业工作环境——办公室应该更像家里，而不是一个个的cubicle（卡位）；我想起了卖兜电影里的一句话：“你想坐卡位啊？”

4、黑客对编程工具有特别的喜好和坚持。如果让他们用自己不喜欢的工具作开发，他们宁可不干。


中西文化在“黑客”的差别很有趣。

“黑客”一词在中国大陆的一些所谓“业内人士”、当然也包括政府支持，不对，是纳税人支持的机构当权者的字典里，其解释是和硅谷文化里的“黑客(hacker)”</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/06/blog-post_14.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-8855382542509321647</guid><pubDate>Wed, 13 Jun 2007 15:27:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-14T00:34:37.383+08:00</atom:updated><title>中国股市、美元霸权与中国房价</title><atom:summary type='text'>中国股市

先结合国情说说中国的资本市场，通俗地说：中国股市。

虽然我的经济阅读量有限，但是对市场经济的理解还是很自信的。拿着该来源的知识，结合中国的实际，我认为中国目前不断攀升的股市指数只是转型中的中国资本市场不断发育成熟的。这表明越来越多的资源在转变为企业资本。不断上市的股指一方面是这些投资活动的综合表现，另一方面也体现了不断膨胀的私人投资信心。简单地说，我们在经历一个从无到有的过程。一位来自台北搞软件的朋友和我聊起中国股市，说大陆股市和台湾当年股市刚兴起情形差不多。

对于炒股的人来说，我们唯一的问题是：中国的综合股指升到什么水平就趋于平稳呢？答案当然是：谁也不知道。

美元霸权和中国房价

此外，今天还偶然看了一篇好文章，《美正合法掠夺中国财富，导致中国房价还将涨20年》，感觉正直的经济学者、作者越来越多。该文多少解释了美元霸权与中国通胀的关系，</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/06/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-2532180623536664838</guid><pubDate>Tue, 05 Jun 2007 05:00:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-05T14:56:47.180+08:00</atom:updated><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>英语秘笈</category><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>词汇</category><title>Chance英语秘笈：如何增加英文词汇</title><atom:summary type='text'>“如何增加英文词汇量？”也许是学习者问得最多的问题之一。

很多人在回答这个问题的时候喜欢推荐给你很多增加英文词汇量的“方法”。在众多的“方法”里面，当然有少数是很经典的，例如：增加阅读量、多听之类的。勤奋的学习者会按照权威推荐的“方法”去做，也取得了些效果。聪明的学习者会继续问：“如何判断哪些方法是有效的？”

呵呵，这是我这帖子想回答的问题。

我对该问题的认真思考开始于阅读一位叫Cyndy Nakamura美国教师写的一篇关于如何掌握英文词汇的文章。因无法查找原文，这里只能转述她写的意思：“不要担心你会忘记重要的词汇。如果阅读英文是你的日常习惯，你会发现越重要的词汇出现率越高。当这些出现率高的词汇影响你理解的时候，你会查字典。保持这个习惯，当你阅读量到达一个水平的时候你的词汇量自然就可以提高。所以，你不需要通过背字典来记英语单词。”

从此，我记住了Cyndy老师的经典回答，</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/06/chance.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-6065455082620502457</guid><pubDate>Sat, 26 May 2007 06:55:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-03T20:15:13.088+08:00</atom:updated><title>媒体丰富了，知识少了？</title><atom:summary type='text'>“信息丰富了，知识少了？”

自从学会用网络学习以来，这个问题一直在我的潜意识里徘徊。为什么呢？

今天通过听一个BBC Channel 4的节目——Culture Shock，其中一位被访者的话神秘地触动了我的一个神经元：

计算机信息网络的飞速发展是近十几年的事情，与此同时，人类制造知识的速度还相对滞后。高质量知识制造速度跟不上互联网的信息制造速度。我们浸淫在一个“信息过载”的世界。我们注意力极度匮乏——再加上我们对知识的渴求度因为信息获取成本的大大降低而变得更加强烈。

然后，我们从一个基本经济学常识——供应与需求决定价格不难得出结论：信息丰富了，知识少了。
</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/05/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-5699761806536650140</guid><pubDate>Sat, 07 Apr 2007 13:40:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-08T20:43:34.928+08:00</atom:updated><title>开源软件社区与中国软件人才的培养</title><atom:summary type='text'>新的模式，新的燥动，新的浪费

Linux操作系统的兴起也许是最先让我们感受“大集市”开发模式巨大能量的例子，同时也让我们感受了互联网给软件技术本身的发展带来的巨大推动。“开源软件”和“开源社区”的概念也越来越多地出现在国内的IT媒体。在中国国内，不少中小软件企业已开始“拥抱”开源软件开发模式，作为降低测试、市场推广成本的重要手段。

近几年，我也通过身边的工作真实体会了各级政府科技部门在形形色色的学术和商业集团的游说下积极以计划经济模式“投资”“Linux产业”的众多“举措”。也有不少“学者”提出：“‘开源软件’是中国软件业发展‘自主知识产权’技术的大好机会，我们一定要抓住！”

过时的人才体系，强盗的产权观念

部分科班的计算机软件学子们在名牌专业名牌学校文凭的承诺和庇护下，基本不用担心找不到好工作，因为电信、银行、</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/04/blog-post_07.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-2473134020545268655</guid><pubDate>Mon, 02 Apr 2007 13:38:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-06-12T22:19:54.237+08:00</atom:updated><title>“顶你的肺”从何而来（含成人内容）</title><atom:summary type='text'>（警告！！：本文含成人内容，且可能会引起您的不安或反感。未成年者请离开。）

今天老婆和我闲聊时问，“‘顶你的肺’是怎么来的？”

我说，“在粤语里这话原本不是这样说的，原本是‘吊你的high’”。（注：粤语“吊”就是普通话“操”、“干”的意思，表示男性主动与女性进行插入式性交、且隐含着男人处于主动而女人处于被动的这样一个性行为；而“high”的发音在粤语里相当于普通话“B”的意思，也就是对女人生殖器的蔑称。）

老婆喷饭。

于是我以雄辨、权威的语气给了个不算短的解释。

记得在大学的语言学、文体学课上，教授们提到语言演变的一些规律，这比较像我后来学到的经济学里的“公共选择”的规律，而且因使用者和目的不同而衍生出类似的表达法。其中一个现象是粗言秽语的“非庸俗化”或者说“净化”的使用。我想，从“吊你的high”到“顶你的肺”一定是秽语“非庸俗化”的一个典型例子。

起初，用“吊你的</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/04/blog-post.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-2000377956587719880</guid><pubDate>Sun, 04 Feb 2007 16:54:00 +0000</pubDate><atom:updated>2007-04-02T20:34:28.244+08:00</atom:updated><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>CIA</category><category domain='http://www.blogger.com/atom/ns#'>Python</category><title>Google和CIA：好人造的工具，坏蛋也可以用。</title><atom:summary type='text'>“为什么叫我们‘CIA’，而不是‘The CIA’?  因为上帝只有一个，而CIA也只有一个”。

-- 摘自电影The Good Shepherd的对白

发表在http://www.dailytech.com/的一篇文章评论了Google公司和CIA（美国中央情报局）可能存在的微妙关系，的确让关心国家安全的人士担心。不过话说回来，假如我是CIA的头，在如何对待Google公司关系的内部会议上，也会这样对大家说：

1、让类似Google这样的公司给我们造最好的情报工具，免费给全世界的人用，所有人都是CIA情报员。在美国法律允许的范围内，通过公开的途径、利用市场的游戏规则（例如In-Q-Tel信息科技风险投资）孵化能帮助我们收集情报的技术，这些技术卖给私人公司运营更有利该技术的可持续开发应用。我们对得起美国纳税人的钱。

我们的工具包括但不限于和地理信息有关的、和自然语言处理有关的、</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2007/02/googlecia.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-116502665845561964</guid><pubDate>Thu, 16 Nov 2006 02:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-06-08T18:30:03.352+08:00</atom:updated><title>外行看热闹：接待Python社区牛人余嘉平博士</title><atom:summary type='text'>2006年11月16日，接待了一位Python语言发烧友，余嘉平 博士 (Dr. Yee Kaping)。

这次比较有趣。他和我同年，很精神的瘦高个，美国加州大学伯克利分校计算机系在读博士（羡慕死我了......），不会多少汉语（从小在加拿大和美国），父母（华人）全程陪同，素食者（私底下说他父母那代人不能理解他这一习惯）——这有什么？！你主张什么喊再大声也没用，自己做出来给人看最直接。

见面前就看了余博士的简历，在开源技术社区尤其是Python语言社区做了不少事情，是Python Freesoftware Foundation的成员之一，拿过不少奖励，利用业余时间做了很多义工（像他父母）—— 基本生活不用发愁就是好阿。谈吐和我以前见的黑客一样，他谈吐简短而清晰，语速很快（头脑思考速度过快的典型表现）。

和他兴趣很近，见面没多久就直入共同感兴趣的主题：技术社区和文化、使用工具的偏好等</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2006/11/pythonka-ping-yee.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>3</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-37847603.post-116502731144413763</guid><pubDate>Fri, 15 Sep 2006 02:39:00 +0000</pubDate><atom:updated>2006-12-07T23:06:28.213+08:00</atom:updated><title>混乱的IT词汇和清楚的学习重点</title><atom:summary type='text'>
今天又翻译了一些同事扔给我的计算机（软件）专业的介绍。

看着一堆堆随意的词汇构成的“专业方向”，我纳闷：“难怪那么多学生在选择计算机软件技术学习方向时那么迷惘。”

现实是，计算机专业（或任何希望认真深入掌握计算机技术）的学习者只需要从以下4个学习主题开始打基础：程序语言（C)、操作系统(Unix/Linux)、数据库、数据结构（算法设计）。

打好了基础，再结合任何应用领域的专业知识并通过自主学习和经验积累才能成真正“入行”。</atom:summary><link>http://www.bookandman.cn/2006/09/it.html</link><author>noreply@blogger.com (Chuancy)</author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item></channel></rss>